漫游方所,畅享法兰西文化,2017年傅雷
·尚天河文化季之第九届傅雷翻译出版奖颁奖典礼将于11月25日于方所广州店举行,往届傅雷翻译出版奖得主、评委会和中法文学界重量级嘉宾将会出席典礼。法方嘉宾有著名作家让·艾什诺兹先生与弗朗索瓦·达瓦佑及皮埃尔-亨利·达瓦佑两兄弟,中方嘉宾则是著名作家毕飞宇先生与评论家、专栏作家李欧梵先生。 11月25至26日,翻译与法国文学将会成为方所广州店的主题。届时不仅会有入围译者及编者与读者的见面会暨签售活动,更将举行两场高水平的文学讲座,与读者们共同分享文学的瑰丽。 11月25日的颁奖典礼上将揭晓年傅雷翻译出版奖的三位得主。文学类和社科类获奖图书的译者和出版社将共同分享欧元奖金,而新人奖得主将获得欧元奖金。 傅雷奖近年来也催生出其他同类型翻译奖项。全民阅读周刊春风图书势力榜增设年度金翻译家奖;在台北及罗马,法国在台协会与法国驻意大利大使馆也借鉴傅雷奖,分别创立法文作品译成繁体中文、意大利文的翻译出版奖。 ▲方所创始人毛继鸿先生在新闻发布会上致辞 年傅雷翻译出版奖在方所及法国电力集团的支持下得以举办。9月15日,傅雷翻译出版奖评委会齐聚北京,已经从今年由法语译为中文并已出版的六十九部参评作品中选出了十部入围译著。这些入围译著的原作者中有米歇尔·福柯、皮埃尔·布尔迪厄、洛朗·比内、勒克莱齐奥等不同风格的作家,译者的辛勤付出使他们的作品得以在中国绽放异彩。 年傅雷翻译出版奖 入围作品 社科类 《惩罚的社会:法兰西学院演讲系列:-》,米歇尔·福柯著,陈雪杰译,上海人民出版社有限责任公司《法兰西抵抗者》,罗贝尔·尚贝隆著,曹松豪译,人民东方出版传媒有限公司《世界的苦难:布尔迪厄的社会调查》,皮埃尔·布尔迪厄著,张祖建译,中国人民大学出版社《托克维尔:自由的贵族源泉》,吕西安·若姆厄著,马洁宁译,三辉图书/漓江出版社《西方的妄想:后资本时代的工作、休闲与爱情》,达尼-罗伯特·迪富尔著,赵飒译,中信出版集团股份有限公司 文学类《重返基利贝格斯》,索尔·沙朗东著,林苑译,人民文学出版社/上海九久读书人《搅局者》,埃马纽埃尔·卡雷尔著,马振骋译,新经典文化/文汇出版社《生活之盐》,弗朗索瓦丝?埃里捷著,周行译,生活书店出版有限公司《语言的第七功能》,洛朗·比内著,时利和、黄雅琴译,海天出版社《逐云而居》,J.M.G.勒克莱齐奥著,布鲁诺?巴尔比摄影,张璐译,人民文学出版社/上海九久读书人 傅雷翻译出版奖是什么? 在新中国刚成立的时代背景下,中国最早受到来自西方思想影响之一是法国的文学与思想。诸如伏尔泰、卢梭、孟德斯鸠、雨果、巴尔扎克等这些伟大的名字给当时的中国读者带来了精神食粮。20世纪70年代末改革开放之后,更多的法国作家作品得以在中国出版:从普鲁斯特到加缪、从萨特到杜拉斯、还有勒克莱齐奥、莫迪亚诺……如今,中国已成为法语书籍的最大版权引进国。仅年就有余部法语作品的版权转让给了中国出版社(不包含未经版权转让而出版的大量法语图书,因为其版权已进入公有领域)。 在法国文学走进中国的历程中,译者的工作是至关重要的。年傅雷翻译出版奖的颁奖典礼上,中国作协主席铁凝女士说:“没有翻译家的智慧,千千万万像我这样的读者,我们就好像世界文学璀璨星空下的盲人。” ▲董强教授 在以董强教授为代表的中国法语界学者的支持下,法国驻华大使馆于年设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学在中国的翻译和传播。傅雷先生(-)曾翻译过巴尔扎克、伏尔泰和罗曼·罗兰的著作,该奖因纪念这位伟大的翻译家而得名。每年,傅雷翻译出版奖评选出两部译自法语的最佳中文译作,其中文学类和社科类各一部;自年起,还设立了“新人奖”,以鼓励新一代年轻译者。 自设立以来,傅雷翻译出版奖得到了许多文化界名人的支持,如诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥先生、法国作家奥利维耶·罗兰先生、画家范曾先生、作家余华先生与王安忆女士、中国互动媒体集团CEO洪晃女士…… 年,有四位来自中法两国的特邀嘉宾参与傅雷奖,他们分别是:伽里玛出版集团总经理安托万·伽里玛;探险家,作家,欧洲探险行会会长西尔万·泰松;艺术家兼评论家徐累以及知名作家张悦然。 法国驻华大使馆对法语作品在中国翻译出版的支持不仅限于傅雷翻译出版奖,该奖只是“傅雷书院”的五大项目之一。自年以来,傅雷资助出版计划已面向中国出版社支持了约本法语文学与社科作品的出版。此外还有傅雷文学讲座邀请中国作家(余华、刘震云、毕飞宇、迟子建、阿乙……)谈法国文学,傅雷译者小站探讨翻译问题,傅雷翻译培训项目每年两次开展翻译培训。 即日起至年11月26日,傅雷翻译出版奖系列书展将于方所广州店展出,哪家白癜风医院较好北京治白癜风最权威的医院 |
转载请注明地址:http://www.sushisr.com/speegk/1024.html
- 上一篇文章: TANC伊夫圣洛朗的爱人拍卖了所有
- 下一篇文章: 重磅丨看热闹更看门道米兰展除了新品你